<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>jettisoned.net &#187; translation</title>
	<atom:link href="http://jettisoned.net/blog/tag/translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jettisoned.net/blog</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 01 Apr 2010 19:47:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>The Cost of Sashimi: Japan and the Bluefin Tuna</title>
		<link>http://jettisoned.net/blog/2010/03/the-cost-of-sashimi-japan-and-the-bluefin-tuna/</link>
		<comments>http://jettisoned.net/blog/2010/03/the-cost-of-sashimi-japan-and-the-bluefin-tuna/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 20 Mar 2010 02:31:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blair</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Nature]]></category>
		<category><![CDATA[fish]]></category>
		<category><![CDATA[sashimi]]></category>
		<category><![CDATA[sushi]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jettisoned.net/blog/?p=140</guid>
		<description><![CDATA[Summarizing the baffling setup of how Japan came to stand against the protection of a critically endangered species.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3 style="text-align: left;">Japan, the UN, CITES, ICCAT, and a Giant Fish</h3>
<p>On March 18, 2010, delegates at a UN conference on endangered species <a href="http://www.nytimes.com/2010/03/19/science/earth/19species.html">decided not to support a ban on trade in the Northern Bluefin Tuna</a>. The proposal was brought forth by the country of Monaco to the <span style="color: #ff0000;">Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna  and Flora</span> (CITES). Currently, oversight of the Northern Bluefin Tuna trade resides in another multinational organization called the <span style="color: #ff0000;">International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas </span>(ICCAT). The major difference between CITES and ICCAT is that the former is a treaty that member nations have signed and must adhere to, whereas the latter is an active multigovernmental organization that oversees Tuna conservation, but with power that is generally in name only.</p>
<p>The Northern Bluefin Tuna is currently listed as &#8220;critically endangered&#8221; by <a href="http://www.iucnredlist.org/apps/redlist/details/21864/0">the International Union for the Conservation of Nature</a>. It has a range that spans from the Western Atlantic, where Canadian fishers enjoy its spoils, to the Eastern Atlantic, where countries like Italy and France take in huge hauls. Because the Bluefin is considered a delicacy as sashimi, the fish is traded heavily as far as Japan. With such a wide range of regions in which its caught, nations which gather the fish, and the countries to which its sold, oversight of the Northern Bluefin Tuna can only be handled by multinational agencies.</p>
<p><a href="http://www.iccat.int/en/">ICCAT</a> scientists recommended that catches of Northern Bluefin Tuna be limited to 15,000 tons per year, but its advisory members set the 2009 catch limit at 22,000 tons, decreasing slightly in tonnage in the next few years. Of course this doesn&#8217;t take into account illegal harvests, which some reports claim up to 30,000 tons harvested. Taking this all into account, then, it&#8217;s not a surprise that some nations, like Monaco which put forth the initiative and America which backed it, wanted official support from the UN to block the trade of the Northern Bluefin Tuna.</p>
<p>Japan vehemently stood against the ban, supported by a number of developing nations involved in the fishing trade.</p>
<h3>Sashimi, the Billion Dollar Industry</h3>
<p>The Northern Bluefin Tuna is known to the Japanese as é»’é®ªãƒ¼ã‚¯ãƒ­ãƒžã‚°ãƒ­ãƒ¼<em>kuromaguroãƒ¼</em>&#8220;black tuna,&#8221; and is mostly eaten as sashimi. There are no definite numbers as to the revenue made by the trade of Bluefin Tuna, but a representative of American Samoa is <a href="http://au.news.yahoo.com/thewest/business/a/-/world/6885119/us-supports-trade-ban-on-bluefin-tuna/">quoted here as saying it&#8217;s a 4-billion dollar a year industry</a>.Â  Given the weak Japanese economy, it&#8217;s no wonder that they want to keep investing in a fish that its culture finds delicious, and many people do believe that eating Bluefin Tuna will maintain their health. Moreover, Bluefin Tuna is but one of the many kinds of tuna eaten by the Japanese, but as many news outlets will tell you, Bluefin is most highly coveted with a few specimens selling for over $100,000 at Tokyo&#8217;s famous fish market.</p>
<p>Japan hasn&#8217;t been alone in its protest against the ban. A number of developing nations see the profit in the trade of the fish, and similarly detest the idea of killing a lucrative industry. Attempts at breeding Bluefin Tuna in captivity are underway, but currently are not commercially viable, particularly to developing nations that wouldn&#8217;t be able to afford the infrastructure for cultivation. The countries that stand against the ban, then, are largely doing it for economic reasons.</p>
<h3>The Japanese Response</h3>
<p>Japanese Prime Minister <a href="http://twitter.com/hatoyamayukio">Yukio Hatoyama sent this Tweet</a> on March 20 Japan Time:</p>
<blockquote><p>ãƒ¯ã‚·ãƒ³ãƒˆãƒ³æ¡ç´„ç· ç´„å›½ä¼šè­°ã®å§”å“¡ä¼šã§ã€ ã‚¯ãƒ­ãƒžã‚°ãƒ­ã®å–å¼•ç¦æ­¢ææ¡ˆãŒå¦æ±ºã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚æ—¥æœ¬ã®ä¸»å¼µãŒç†è§£ã•ã‚Œã¦ã‚ˆã‹ã£ãŸã§ã™ã€‚ä¹±ç²ã‚’æˆ’ã‚ã€é¤Šæ®–ãªã©æ—¥æœ¬ã®æŠ€è¡“ã®ç™ºå±•ã‚‚æ”¯æ´ã—ãªãŒã‚‰ã€ä¸–ç•Œã®äººã€…ã«ãƒž ã‚°ãƒ­ã®ãŠã„ã—ã•ã‚’å‘³ã‚ã£ã¦ã„ãŸã ã‘ã‚‹ã‚ˆã†ã«ã€ä»Šå¾Œã‚‚åŠªåŠ›ã—ã¦ã„ãã¾ã™ã€‚</p>
<p>Translation:</p>
<p>The ban on Bluefin Tuna was rejected by the members of the Washington Conference (CITES). Japan&#8217;s insistence against the ban was well represented. For the world&#8217;s people to keep eating delicious Bluefin tuna, however, we need to stop over fishing and look to support domestic fish breeding industries.</p></blockquote>
<p>A similar voice came from a spokesperson from the fishing industry, quoted in the <a href="http://www.asahi.com/national/update/0319/TKY201003180544.html">Asahi Newspaper</a>:</p>
<blockquote><p>ç¦è¼¸å›žé¿ã¯å½“ç„¶ã§ã™ã€‚å¤§è¥¿æ´‹ã®ã‚¯ãƒ­ãƒžã‚°ãƒ­è³‡æºãŒçµ¶æ»…ã™ã‚‹ã¨ã¯ã€æˆ‘ã€…ã¯èª°ã‚‚æ€ã£ã¦ã„ãªã„ã€‚ç¦è¼¸å›žé¿ã‚’ä¿¡ã˜ã¦ã„ã¾ã—ãŸ</p>
<p>Translation:</p>
<p>It was natural to resist the embargo. The Northern Bluefin Tuna stores are being devastated, but I don&#8217;t think we&#8217;re the ones doing it. An embargo won&#8217;t do anything to stop it.</p>
<p>He goes on to say:</p>
<p>ã¯ãˆç¸„æ¼ã¯è³‡æºã«å„ªã—ã„æ¼æ³•ã ã€‚ã—ã‹ã—ã€ã“ã‚Œã‹ã‚‰ã‚‚æ—¥æœ¬ã®æ¼èˆ¹ã¯ã€ã©ã®æµ·åŸŸã§ã‚‚æ¼ç²æž ã‚’ã—ã£ã‹ã‚Šå®ˆã£ã¦è³‡æºã‚’å¤§äº‹ã«ã—ã¦ã„ã‹ãªã‘ã‚Œã°ã„ã‘ãªã„ã€‚æ”¿åºœã‚‚æ¼ç² æž ã‚’è¶…ãˆãŸãƒžã‚°ãƒ­ã®è¼¸å…¥ã¯ã—ãªã„ã¨å›½éš›ç¤¾ä¼šã«è¡¨æ˜Žã—ã€æ—¥æœ¬ã¯è³‡æºä¿è­·ã®å…ˆé ­ã«ç«‹ã£ã¦ã„ãã¹ãã </p>
<p>Translation:</p>
<p>Lead-line fishing is really productive. But because of that, Japanese fishers have to respect the catching limits in restricted areas if we are to properly protect the resources. This is essential. The government and fishing industry should point out to the international community that we aren&#8217;t exceeding limits. We should be leading the way to protect the species.</p></blockquote>
<p>So, essentially Japan argues that they&#8217;re not the ones that are overfishing, and therefore aren&#8217;t the ones that should be punished by a ban. At least, they&#8217;re not overfishing in the Atlantic. Plenty of reports surface of their overfishing in the Pacific, however, and those reports aren&#8217;t a focus of this article.</p>
<p>There are two points which a number of news outlets fail to mention: 1) That Japan fought against a <span style="color: #ff0000;">ban</span>, which meant a complete halt of trade in Bluefin Tuna. To take a billion dollar industry to nothing within a year is a striking move, and if viewed in the light of national interests, can understandably be reasoned out. This is not a nation that is laughing heartily over its dead fish.</p>
<p>2) Japan has made mention that they want to <span style="color: #ff0000;">change</span>. Powerful people are strongly supporting domestic fish cultivation and taking a stand against illegal over-fishing. Prime Minister Hatoyama supports these ideals, and if the top-down model has any effect, it might move toward the populace in time. It should be noted by media outlets that Japan expects its source of Bluefin Tuna to change once domestic fisheries have the production capacity.</p>
<h3>So What Do I Do?</h3>
<p>It&#8217;s simple enough: don&#8217;t order Bluefin Tuna for sashimi. There are plenty of other options that you can choose from. You can ask your friends and coworkers to do similarly. Because the Bluefin Tuna catch is monitored by multigovernmental agencies, there&#8217;s not much you can do besides spread the word about the danger and try to lower the demand via grassroots methods. Still, that&#8217;s something. <span style="padding-top: 0px; padding-bottom: 2px; margin-left:10px; margin-right:0px; float:right;"><script type="text/javascript" src="http://www.japansoc.com/index.php?page=evb"></script></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jettisoned.net/blog/2010/03/the-cost-of-sashimi-japan-and-the-bluefin-tuna/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Level Up Your Japanese With Video Game Emulation</title>
		<link>http://jettisoned.net/blog/2010/02/level-up-your-japanese-with-video-game-emulation/</link>
		<comments>http://jettisoned.net/blog/2010/02/level-up-your-japanese-with-video-game-emulation/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 16:46:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Blair</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[Study Tips]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[anki]]></category>
		<category><![CDATA[jedict]]></category>
		<category><![CDATA[study]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[video games]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jettisoned.net/blog/?p=90</guid>
		<description><![CDATA[A walkthrough of translating Japanese video games for fun...and really not any profit. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Want to take your study time in a new direction? How about to a new level? Want to learn strange kanji? Or how about just playing those old favorites again in their original language? I&#8217;m going to help you get set up for playing and translating classic video games, entirely for free! Well, almost free.</p>
<p>A lot of people might not know about emulation or translation, so I&#8217;m going to take a moment to describe what I&#8217;m using. If you know what&#8217;s going on, just jump to the next section.</p>
<h3>Preparation</h3>
<p>Here&#8217;s what you&#8217;re going to need:</p>
<h6>A computer</h6>
<p>To be entirely honest, a Mac will be the best because it can use JEDict.</p>
<h6>An Emulator</h6>
<p>An emulator is a program that emulates one of the old console game systems, like Super Nintendo or Genesis. Emulators are generally considered legal to own and are easy to find. For this entry, I&#8217;m using this version of <a href="http://mac.softpedia.com/get/Games/SNESX.shtml" target="_blank">SNES9X for Mac</a>.</p>
<h6>A ROM</h6>
<p>A ROM is an &#8220;image&#8221; file of a video game. When you open this file with an emulator, you can play the video game as you normally would on a console. The legality of ROMs has always been a bit touchy, but in the opinion of most people, as long as you are playing games that have no chance of profit and are not reselling them, you should be safe. An excellent site for Japanese ROMs is <a href="http://www.dgemu.com/" target="_blank">this one</a>, which does ask that you sign up. I&#8217;m using the Japanese edition of Final Fantasy 6 here.</p>
<h6>JEDict and maybe an Electronic Dictionary</h6>
<p>The reason why a Mac is so helpful here is that it has access to <a href="http://www.jedict.com/" target="_blank">JEDict</a>, which is a fantastic program for quickly looking up Japanese words. A great aspect about JEDict is that if you know one kanji in a compound, you can type in that kanji and search all of its common compounds. Unfortunately, if you have absolutely no idea about a kanji, JEDict isn&#8217;t all that helpful. That&#8217;s where having an electronic dictionary with an input is really handy. Because I&#8217;m cheap, I use the <a href="http://www.play-asia.com/paOS-13-71-9g-49-en-70-198v.html" target="_blank">Nintendo DS Kanji Dictionary.</a></p>
<h6>Anki</h6>
<p>You want to remember the words, right? Seriously, if you&#8217;re studying any language and not using Anki, you&#8217;re cheating yourself. <a href="http://ichi2.net/anki/" target="_blank">Go get it here</a>.</p>
<h6>A Word Processor</h6>
<p>Because, you know, you&#8217;re translating. Again, because I&#8217;m a cheapskate, I use <a href="http://www.openoffice.org/" target="_blank">Open Office</a>.</p>
<h6>Time and Skill</h6>
<p>You might want to look at this as Japanese study and not playing video games, because you might spend an hour in real time moving through 10 minutes of game time. It&#8217;s a bit sad, really, but just know that the more you do this, the quicker you&#8217;ll get. Your Japanese skill can be of any level, but it might benefit intermediate to advance students the most. I consider myself intermediate, if that helps.</p>
<h3>Just Let Me Play Already</h3>
<h6 style="text-align: left;"><a href="http://jettisoned.net/blog/wp-content/uploads/2010/02/Picture-1.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-95" title="Picture 1" src="http://jettisoned.net/blog/wp-content/uploads/2010/02/Picture-1.png" alt="" width="355" height="348" /></a>Holy crap I don&#8217;t understand anything!</h6>
<p>Don&#8217;t worry! That&#8217;s the point of leveling up your Japanese with video games. Here&#8217;s why I had you go with SNES9X: the pause feature.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://jettisoned.net/blog/wp-content/uploads/2010/02/Picture-3.png"><div style="overflow:hidden;width:340px; " class="aligncenter">
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat left top; width: 30px; height: 7px; float: left;" class="shadow_img"></div>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat right top; width: 30px; height: 7px; float: right;" class="shadow_img"></div>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx_top.png) repeat-x center top; margin: 0 30px; height: 7px;" class="shadow_img"></div>
<table style="margin:0;padding:0;width:100%;empty-cells:show;border-collapse:collapse;"><tr>
<td style="margin:0;padding:0;border-width:0;background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat left -7px; width: 15px; height: 25px;" class="shadow_img"></td>
<td rowspan=2 style="margin:0;padding:0;border-width:0; background-color: transparent; line-height:1px;">
<img class=" size-medium wp-image-100 shadow_osx" style="border: 5px solid white;; padding:0 !important; margin:0 !important; vertical-align:text-bottom !important; min-height: 25px !important;" title="Picture 3" src="http://jettisoned.net/blog/wp-content/uploads/2010/02/Picture-3-300x152.png" alt="" width="300" height="152" />
</td>
<td style="margin:0;padding:0;border-width:0;background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat right -7px; width: 15px; height: 25px;" class="shadow_img"></td>
</tr>
<tr>
<td style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx_left.png) repeat-y left center; width: 15px;margin:0;padding:0;border-width:0;" class="shadow_img"></td>
<td style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx_right.png) repeat-y right center; width: 15px;margin:0;padding:0;border-width:0;" class="shadow_img"></td>
</tr>
</table>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat left bottom; width: 30px; height: 23px; float: left;" class="shadow_img"></div>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat right bottom; width: 30px; height: 23px; float: right;" class="shadow_img"></div>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx_bottom.png) repeat-x center bottom; margin: 0 30px; height: 23px;" class="shadow_img"></div>
</div>
</a></p>
<p style="text-align: left;">Click that button in the lower left, and the game will freeze while you begin your translating. This is why video game translation takes so long&#8211;constantly pausing and resuming and pausing again&#8211;it&#8217;s almost enough to drive you away at first. But after a while, you get familiar with the game&#8217;s lingo. You understand what&#8217;s going on with just a glance. The repeated words become familiar to your brain, and you really begin to play and understand the game.</p>
<h6 style="text-align: left;">My desktop sure looks cluttered&#8230;</h6>
<p style="text-align: center;"><a href="http://jettisoned.net/blog/wp-content/uploads/2010/02/Picture-2.png"><div style="overflow:hidden;width:340px; " class="aligncenter">
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat left top; width: 30px; height: 7px; float: left;" class="shadow_img"></div>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat right top; width: 30px; height: 7px; float: right;" class="shadow_img"></div>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx_top.png) repeat-x center top; margin: 0 30px; height: 7px;" class="shadow_img"></div>
<table style="margin:0;padding:0;width:100%;empty-cells:show;border-collapse:collapse;"><tr>
<td style="margin:0;padding:0;border-width:0;background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat left -7px; width: 15px; height: 25px;" class="shadow_img"></td>
<td rowspan=2 style="margin:0;padding:0;border-width:0; background-color: transparent; line-height:1px;">
<img class=" size-medium wp-image-102 shadow_osx" style="border: 5px solid white;; padding:0 !important; margin:0 !important; vertical-align:text-bottom !important; min-height: 25px !important;" title="Picture 2" src="http://jettisoned.net/blog/wp-content/uploads/2010/02/Picture-2-300x187.png" alt="" width="300" height="187" />
</td>
<td style="margin:0;padding:0;border-width:0;background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat right -7px; width: 15px; height: 25px;" class="shadow_img"></td>
</tr>
<tr>
<td style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx_left.png) repeat-y left center; width: 15px;margin:0;padding:0;border-width:0;" class="shadow_img"></td>
<td style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx_right.png) repeat-y right center; width: 15px;margin:0;padding:0;border-width:0;" class="shadow_img"></td>
</tr>
</table>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat left bottom; width: 30px; height: 23px; float: left;" class="shadow_img"></div>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat right bottom; width: 30px; height: 23px; float: right;" class="shadow_img"></div>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx_bottom.png) repeat-x center bottom; margin: 0 30px; height: 23px;" class="shadow_img"></div>
</div>
</a>It sure does! I don&#8217;t really mind desktop clutter, but if you do, you might want to find a way to clean up this mess.</p>
<h6>Wait! What do I translate?</h6>
<p style="text-align: left;"><a href="http://jettisoned.net/blog/wp-content/uploads/2010/02/Picture-4.png"><div style="overflow:hidden;width:340px; " class="aligncenter">
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat left top; width: 30px; height: 7px; float: left;" class="shadow_img"></div>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat right top; width: 30px; height: 7px; float: right;" class="shadow_img"></div>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx_top.png) repeat-x center top; margin: 0 30px; height: 7px;" class="shadow_img"></div>
<table style="margin:0;padding:0;width:100%;empty-cells:show;border-collapse:collapse;"><tr>
<td style="margin:0;padding:0;border-width:0;background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat left -7px; width: 15px; height: 25px;" class="shadow_img"></td>
<td rowspan=2 style="margin:0;padding:0;border-width:0; background-color: transparent; line-height:1px;">
<img class=" size-medium wp-image-107 shadow_osx" style="border: 5px solid white;; padding:0 !important; margin:0 !important; vertical-align:text-bottom !important; min-height: 25px !important;" title="Picture 4" src="http://jettisoned.net/blog/wp-content/uploads/2010/02/Picture-4-300x140.png" alt="" width="300" height="140" />
</td>
<td style="margin:0;padding:0;border-width:0;background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat right -7px; width: 15px; height: 25px;" class="shadow_img"></td>
</tr>
<tr>
<td style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx_left.png) repeat-y left center; width: 15px;margin:0;padding:0;border-width:0;" class="shadow_img"></td>
<td style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx_right.png) repeat-y right center; width: 15px;margin:0;padding:0;border-width:0;" class="shadow_img"></td>
</tr>
</table>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat left bottom; width: 30px; height: 23px; float: left;" class="shadow_img"></div>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx.png) no-repeat right bottom; width: 30px; height: 23px; float: right;" class="shadow_img"></div>
<div style="background: transparent url(http://jettisoned.net/blog/wp-content/plugins/shadows/shadow_osx_bottom.png) repeat-x center bottom; margin: 0 30px; height: 23px;" class="shadow_img"></div>
</div>
</a>Because I like learning every kanji I run across, I translate absolutely everything I can. When I first started doing video game translations, I copied only the more modern kanji and didn&#8217;t bother memorizing the more difficult kanji and expressions. You might want to take this route as well&#8211;if it seems useful, copy it to Anki; if it seems obscure, let it go.</p>
<h3 style="text-align: left;">Video Games and Your Japanese Study</h3>
<p>You should keep in mind that video game Japanese (or manga Japanese, or anime Japanese, etc.) is not really reflective of everyday usage. If you dedicate all of your hours to studying Japanese through Final Fantasy 6, you&#8217;d be perfectly competent having a conversation about Magitech Armor, but absolutely unable to describe the weather. You should do these translations as an entertaining alternative to your usual routine. That said, you can add quite a bit of vocabulary to your lexicon incredibly quickly by translating Japanese games.</p>
<h6>How do I know if I&#8217;m accurate?</h6>
<p>You can usually find the original English game scripts on <a href="http://www.gamefaqs.com" target="_blank">www.gamefaqs.com</a>. The original English translations might differ greatly from the original Japanese versions of the game because of a number of reasons, ranging from censorship to cultural differences. However, English scripts can be a good resource if you cannot read a kanji at all.<br />
<span style="padding-top: 0px; padding-bottom: 2px; margin-left:10px; margin-right:0px; float:right;"><script type="text/javascript" src="http://www.japansoc.com/index.php?page=evb"></script></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jettisoned.net/blog/2010/02/level-up-your-japanese-with-video-game-emulation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
